Online Bible

- Reklamy -




Матеј 6:23 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

23 ако, пак, очите не ти се добри, целото тело ќе ти биде затемнето. Значи, ако тоа што во тебе треба да е светлина, всушност е темнина, колку ли е црна темнината!?

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

23 ако, пак, твоето око биде лошо, целото твое тело ќе биде темно. И така, ако светлината, што е во тебе, е темнина, тогаш колкава ли ќе е темнината?“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

23 ако, пак, твоето око биде лошо, це­лото тело ќе ти биде темно. И така, ако светлината, што е во тебе, е темнина, тогаш каква ли ќе е темнината?“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

23 ако, пак, твоето око биде лошо, целото тело ќе ти биде темно. И така, ако светлината, што е во тебе, е темнина, тогаш каква ли ќе е темнината?

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

23 ако, пак, твоето око биде лошо, сето тело ќе ти биде темно. И така, ако светлината што е во тебе е темнина, тогаш каква ли ќе е темнината?

Viz kapitola kopírovat

Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

23 но ако твоето око е лукаво, целото твое тело ќе биде те-мно. И така, ако светлината, што е во тебе, е темнина, колкава ќе биде темнината!“

Viz kapitola kopírovat




Матеј 6:23

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy