Марко 11:32 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик32 Ако пак речеме „од луѓето“, се плашиме од народот, зашто сиот народ го смета Јована за пророк. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)32 Но, ако кажеме, ‚Од луѓето‘“ – се плашеа од народот; зашто сите го сметаа Јован за вистински пророк. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)32 Но, ако кажеме, ‚Од луѓето‘“ – се плашеа од народот; зашто сите го сметаа Јован за вистински пророк. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199032 Но, ако кажеме, ‚Од луѓето‘« – се плашеа од народот; зашто сите го сметаа Јована за вистински пророк. Viz kapitolaСвето Евангелие 200832 Но, ако кажеме: од луѓето? – се плашеа од народот; зашто сите го сметаа Јована за вистински пророк. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов32 Но, ако речеме од луѓето?’ Се боеја од народот, зашто сите сметаа дека Јован беше навистина пророк. Viz kapitola |