Online Bible

- Reklamy -




Марко 10:24 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

24 Учениците се изненадија од овие зборови, но Исус продолжи: „Чеда! Тешко се влегува во Божјото царство!

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

24 А учениците се уплашија од збо­ро­вите Негови. Но Исус пак им одговори и рече: „Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо!

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

24 А учениците се уплашија од збо­ровите Негови. Но Исус пак им одгово­ри и рече: „Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо!

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

24 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но Исус пак им одговори и рече: »Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо!

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

24 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но, Исус повторно им одговори и рече: – Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо!

Viz kapitola kopírovat

Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

24 А учениците се зачудија од Неговите зборови. Но Исус пак проговори и им рече: „Чеда, колку е тешко да влезат во Божјото Царство, оние кои се надеваат на богатство!

Viz kapitola kopírovat




Марко 10:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy