Лука 8:28 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик28 Забележувајќи Го Исуса, вресна, Му се фрли пред нозете и извика: „Што сакаш да ми сториш, Исусе, Сине на Севишниот Бог? Те молам не казнувај ме!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)28 Кога Го виде Исус, викајќи падна пред Него, и гласно рече: „Што сакаш од мене, Ти, Исусе, Сине на Севишниот Бог? Ти се молам, не мачи ме!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)28 Кога Го виде Исус, викајќи падна пред Него, и гласно рече: „Што сакаш од мене, Ти, Исусе, Сине на Севишниот Бог? Ти се молам, не мачи ме!“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199028 Кога Го виде Исуса, извика и падна пред Него, и гласно рече: »Што имаш со мене, Ти, Исусе, Сине на Севишниот Бог? Ти се молам, не мачи ме!« Viz kapitolaСвето Евангелие 200828 Кога Го виде Исуса, извика и падна пред Него, и гласно рече: – Што имаш со мене, Ти, Исусе, Сине на Севишниот Бог? Ти се молам, не мачи ме! Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов28 Кога Го виде Исуса, извика, падна пред Него и рече многу гласно: „Што сакаш од мене, Исусе, Сине на Сѐвишниот Бог? Те молам, не ме измачувај!“ Viz kapitola |