Лука 8:18 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик18 Значи, посветете му внимание на ова што го слушате, зашто, на оној што има нешто, ќе му се додаде уште, а на оној што нема, ќе му се одземе и она што мисли дека го има!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)18 Па затоа: пазете како слушате; зашто, кој има, ќе му се даде; а кој нема, ќе му се одземе и она што мисли дека го има.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)18 Па затоа: пазете како слушате; зашто, кој има, ќе му се даде; а кој нема, ќе му се одземе и она што мисли дека го има.“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199018 Па, пазете како слушате; зашто, кој има, ќе му се даде; а кој нема, ќе му се одземе и она, што мисли дека го има.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200818 Значи, внимавајте како слушате; зашто, кој има – ќе му се даде; а кој нема – ќе му се одземе и она што мисли дека го има. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов18 И така, внимавајте како слушате! Зашто, кој има, ќе му се даде; кој нема, ќе му се одземе и она, што мисли дека го има.“ Viz kapitola |