Online Bible

- Reklamy -




Лука 2:15 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

15 Кога ангелите се вратија на небото, пастирите си рекоа еден со друг: „Ајде да појдеме до Витлеем и да ја видиме оваа случка со која нe запозна Господ!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

15 Кога си отидоа ангелите од нив на небо, пастирите си рекоа меѓу себе: „Да појдеме во Витлеем и да го видиме тоа што се случило, што ни го со­оп­шти Господ.“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

15 Кога си отидоа ангелите од нив на небо, пастирите си рекоа меѓу себе: „Да појдеме во Витлеем и да го видиме претскажаниот настан што ни го соопшти Господ.“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

15 Кога си отидоа ангелите од нив на небо, пастирите си рекоа помеѓу себе: »Да отидеме во Витлеем и да видиме што станало таму, за кое ни соопшти Господ.«

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

15 Кога си отидоа ангелите од нив на небо, пастирите си рекоа меѓу себе: – Да отидеме во Витлеем и да видиме што станало таму, што ни го соопшти Господ.

Viz kapitola kopírovat

Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

15 А кога ангелите си отидоа од нив во небото, пастирите си зборуваа еден на друг: „Тогаш, да отидеме до Витлеем и да видиме што се случило таму, за кое ни соопшти Господ!“

Viz kapitola kopírovat




Лука 2:15

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy