Лука 12:37 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик37 Блазе на тие слуги кои господарот ќе ги затекне будни кога ќе се врати. Ве уверувам дека тој ќе се зафати со работа, а нив ќе ги седне и ќе ги послужува! Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)37 Блазе на оние слуги што ќе ги затече господарот будни, кога ќе си дојде! Вистина ви велам, тој ќе се препаша и ќе им рече да седнат, па ќе пристапи и ќе им служи. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)37 Блазе на оние слуги што ќе ги затече господарот будни, кога ќе си дојде! Вистина ви велам, тој ќе се препаша и ќе им рече да седнат, па ќе пристапи и ќе им служи. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199037 Блазе на оние слуги, што ќе ги затече господарот будни, кога ќе си дојде! Вистина ви велам, тој ќе се опаше и ќе им рече да седнат, па ќе пристапи и ќе им служи. Viz kapitolaСвето Евангелие 200837 Блазе на оние слуги, кои господарот ќе ги затече будни, кога ќе си дојде. Вистина ви велам, тој ќе се препаше и ќе им рече да седнат, па ќе пристапи и ќе им служи. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов37 Блажени се оние слуги, кои господарот ќе ги најде будни, кога ќе си дојде! Вистина ви велам, дека ќе се препаше, ќе ги прилегне до трпезата и ќе дојде да им служи. Viz kapitola |