Лука 12:3 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик3 Сe што сте кажале во темнина, ќе излезе на виделина, и тоа што сте го шепотеле во собите, ќе се разгласува од покривите!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)3 Затоа, што сте рекле во темнина, ќе се слушне на виделина; и што сте шепотеле на уво во скришните одаи, ќе биде разгласено од покривите. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)3 Затоа, што сте рекле во темнина, ќе се слушне на виделина; и што сте шепотеле на уво во скришните одаи, ќе биде разгласено од покривите. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19903 па затоа, што сте рекле во темнина, ќе се чуе на видело; и што сте рекле на уво во скривница, ќе биде разгласено од покривите. Viz kapitolaСвето Евангелие 20083 па затоа, тоа што сте го рекле во темнина, ќе се чуе на видело; и тоа што сте го рекле на уво во тајните одаи, ќе биде разгласено од покривите. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов3 Затоа, тоа што сте рекле во темнина, ќе се чуе на видело; и што сте рекле на уво во собите, ќе биде разгласено од покривите. Viz kapitola |