Јован 8:9 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик9 Кога обвинителите го слушнаа тоа, еден по еден почнаа да си заминуваат, на чело со старешините, се додека не останаа само Исус и жената, која стоеше на средината. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)9 А тие, штом го чуја тоа, бидејќи совеста ги гризеше, се разотидоа еден по еден, почнувајќи од најстарите па до последните: останаа само Исус и жената, која стоеше насреде. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)9 А тие, штом го чуја тоа, бидејќи совеста ги гризеше, се разотидоа еден по еден, почнувајќи од најстарите па до последните: останаа само Исус и жената, која стоеше насреде. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19909 А тие, штом го чуја тоа, бидејќи совеста ги гризеше, се разотидоа еден по еден, почнувајќи од најстарите до последните; остана Исус Сам со жената, која стоеше насреде. Viz kapitolaСвето Евангелие 20089 А тие, штом го чуја тоа, и бидејќи совеста ги гризеше, се разотидоа еден по еден, почнувајќи од најстарите, па до последните, и остана само Исус, и жената која стоеше насреде. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов9 А тие, кога го чуја тоа, бидејќи совеста ги убеди, излегуваа еден по еден, почнувајќи од најстарите до последните. И Исус остана Сам со жената, која стоеше насреде. Viz kapitola |