Јаков 4:11 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик11 Пријатели мои, не зборувајте лошо еден против друг! Кој зборува против својот пријател христијанин или го осудува, тој го напаѓа и осудува Божјиот Закон. А ваша задача е да го исполнувате Божјиот Закон, а не да го оценувате! Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)11 Не озборувајте се еден со друг, браќа: зашто, кој го озборува братот свој или го суди, тој го напаѓа Законот и го суди Законот. А ако, пак, го судиш Законот, тогаш ти не си извршител на Законот, туку судија. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)11 Не озборувајте се еден со друг, браќа: зашто, кој го озборува братот свој или го суди, тој го напаѓа Законот и го суди Законот. А ако, пак, го судиш Законот, тогаш ти не си извршител на Законот, туку судија. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199011 Не напаѓајте се еден со друг, браќа: оти, кој го напаѓа братот свој или го суди, тој го напаѓа Законот и го суди Законот. А ако, пак, го судиш Законот, тогаш ти не си извршител на Законот, туку судија. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов11 Не клеветете се еден друг, браќа; кој го клевети својот брат или го суди својот брат, го клевети законот и го суди законот. А ако го судиш законот, не си извршител на законот, туку негов судија. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 202311 Не клеветете се еден со друг, браќа: зашто, кој го клевети својот брат или го суди, тој го клевети Законот и го суди Законот. А ако, пак, го судиш Законот, тогаш ти не си извршител на Законот, туку судија. Viz kapitola |