Евреите 10:8 - Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик8 Значи, Христос прво рече: „Ти, Боже, не посака и не ти беа угодни ни животински жртви ни приноси од жито, ни животни спалени на жртвеник, ни жртви за искупување од грев“, иако според Мојсеевиот Закон тие беа неопходни. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)8 Кога погоре рече: „Жртви и дарови и сепаленици за гревот – што се принесуваат според Законот, Ти не посака и не Ти се угодни“, Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)8 Кога погоре рече: „Жртви и дарови и сепаленици за гревот – што се принесуваат според Законот, Ти не посака и не Ти се угодни“, Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19908 Кога погоре рече: »Жртви и дарови и сепаленици за гревот – што се принесуваат според Законот, Ти не посака и не Ти се угодни«, Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов8 Додека погоре вели: „Ни жртви, ни приноси, ни паленици, ни жртви за грев не посака; ниту Ти беа угодни“ - тие се принесуваат според Законот, Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20238 Кога погоре рече: „Жртви и принос и сепаленици за гревот – што се принесуваат според Законот, Ти не посака и не Ти се угодни“, Viz kapitola |