Послание на апостол Павле до Тит 3:8 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов8 Верно е тоа слово, и сакам ова да го држиш цврсто; и оние, кои веруваат во Бога да се грижат да одат напред во добрите дела. Тоа е добро и полезно за луѓето. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)8 Верни се тие зборови; и јас сакам да го утврдуваш тоа, та оние што поверувале во Бога, да се трудат и да се грижат за добри дела: ова е полезно и добро за луѓето. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)8 Верни се тие зборови; и јас сакам да го утврдуваш тоа, та оние што поверувале во Бога, да се трудат и да се грижат за добри дела: ова е полезно и добро за луѓето. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19908 Верни се тие зборови; и јас сакам да го утврдуваш тоа, та оние, што поверувале во Бога, да се трудат и да се грижат за добри дела: ова е полезно и добро за луѓето. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик8 Ова е веродостојно учење. Те советувам уверливо да ги поучуваш луѓето, па оние што ќе поверуваат во Бог да се стремат кон добри дела, кон работи што ќе бидат полезни за сите луѓе. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20238 Веродостојно е ова слово; и сакам да го потврдуваш тоа, та оние што поверувале во Бога да се грижат и да предничат во добри дела. Тоа е полезно и добро за луѓето. Viz kapitola |