Матеј 18:8 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов8 “Ако твојата рака или твојата нога те соблазнува, отсечи ја и фрли ја од себе; подобро е за тебе да влезеш во животот фатен и хром, отколку имајќи две раце или две нозе да бидеш фрлен во вечниот оган. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)8 Ако те соблазнува раката твоја или ногата твоја, отсечи ја и фрли ја од себе: подобро е за тебе да влезеш во животот куц или сакат, отколку со двете раце и двете нозе да бидеш фрлен во вечниот оган; Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)8 Ако те соблазнува раката твоја или ногата твоја, отсечи ја и фрли ја од себе: подобро е за тебе да влезеш во животот без една рака или нога, отколку со двете раце и двете нозе да бидеш фрлен во вечниот оган; Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19908 Ако те соблазнува раката твоја или ногата твоја, отсечи ја и фрли ја од себе: подобро е за тебе да влезеш во животот без рака или без нога, отколку со двете раце и двете нозе да бидеш фрлен во вечниот оган; Viz kapitolaСвето Евангелие 20088 Ако те соблазнува раката твоја или ногата твоја, пресечи ја и фрли ја од себе: подобро е за тебе да влезеш во животот без рака или без нога, отколку со две раце и две нозе да бидеш фрлен во вечниот оган; Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик8 „Ако твојата рака или нога те наведува на грев отсечи ја и фрли ја! Подобро е да влезеш во вечниот живот со една рака или со една нога, отколку со двете да завршиш во вечниот оган! Viz kapitola |