Матеј 13:21 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов21 но нема корен во себе, и привремен е, и кога ќе настане неволја или гонење заради словото, веднаш се соблазнува. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)21 но нема во себе корен и е непостојан: дојде ли неволја или гонење заради словото, веднаш се соблазнува. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)21 но нема во себе корен и е непостојан: дојдат ли неволји или гонење заради словото, веднаш отстапува. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199021 но нема во себе корен и е непостојан: настане ли жалост или гонење заради словото, веднаш се соблазнува. Viz kapitolaСвето Евангелие 200821 ама нема во себе корен и е непостојан: настане ли жалост, или гонење заради словото, веднаш се соблазнува. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик21 меѓутоа, бидејќи таа во нив не се закоренува, тие остануваат верници само за кратко: штом надојдат неволи или прогонства поради верата во Божјата порака, тие веднаш се откажуваат. Viz kapitola |