Online Bible

- Reklamy -




Матеј 12:44 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

44 Тогаш вели: ‘Ќе се вратам во својата куќа, од каде излегов.’ И кога дојде, ја најде празна, изметена и уредена.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

44 тогаш ќе рече: ‚Да се вратам во мојот дом, откаде што излегов.‘ И штом дојде го наоѓа празен, изметен и уреден.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

44 тогаш ќе рече: ‚Да се вратам во мо­јот дом, откаде што излегов.‘ И штом дојде го наоѓа празен, изметен и уреден.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

44 па ќе рече тогаш: ‚Да се вратам во мојот дом, од каде што излегов.‘ И штом дојде, го наоѓа празен, изметен и уреден;

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

44 па, ќе рече тогаш: – да се вратам во мојот дом од каде што излегов. И штом ќе дојде, го наоѓа празен, изметен и уреден;

Viz kapitola kopírovat

Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

44 тогаш, ќе си рече: ,Да си се вратам јас во моето претходно живеалиште!‘ При враќањето забележува дека местото е празно, чисто и уредно;

Viz kapitola kopírovat




Матеј 12:44

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy