Online Bible

- Reklamy -




Марко 9:25 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

25 А Исус штом виде дека придојдува народ, му се закани на нечистиот дух и му рече: „Нем и глув душе, Јас ти заповедам, излези од него и повеќе не влегувај во него!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

25 А Исус, штом виде дека се собра народ, строго му заповеда на нечистиот дух и му рече: „Духу нем и глув. Јас ти заповедам: излези од него, и не влегувај веќе во него!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

25 А Исус, штом виде дека се собра народ, строго му заповеда на нечистиот дух и му рече: „Духу нем и глув. Јас ти заповедам: излези од него, и не влегувај веќе во него!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

25 А Исус, штом виде дека се собра многу народ, му забрани на нечистиот дух и му рече: »Дух нем и глув, Јас ти заповедам: излези од него, и не влегувај веќе во него!«

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

25 А Исус, штом виде дека се собра народ, му заповеда на нечистиот дух и му рече: – Духу нем и глув, Јас ти заповедам: излези од него, и не влегувај веќе во него!

Viz kapitola kopírovat

Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

25 Кога Исус виде дека сe повеќе народ се собира, со строг глас му нареди на глувонемиот дух да излезе од момчето и никогаш повеќе да не се врати во него.

Viz kapitola kopírovat




Марко 9:25

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy