Марко 2:22 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов22 И никој не налева ново вино во стари мевови; инаку новото вино ќе ги скине мевовите, па ќе пропаднат и виното и мевовите. Туку, ново вино - во нови мевови!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)22 Никој не става ново вино во стари мевови; инаку, новото вино ќе ги расцепи мевовите и виното ќе истече, а мевовите ќе се упропастат; туку ново вино треба да се става во нови мевови.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)22 Никој не става ново вино во стари мевови; инаку, новото вино ќе ги расцепи мевовите и виното ќе истече, а мевовите ќе се упропастат; туку ново вино треба да се става во нови мевови.“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199022 Никој не става ново вино во стари мевови; инаку, новото вино ќе ги расцепи мевовите и виното ќе истече, а и мевовите ќе се упропастат; туку ново вино треба да се става во нови мевови.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200822 И никој не става ново вино во стари мевови; инаку, новото вино ќе ги напукне мевовите и виното ќе истече, а и мевовите ќе се упропастат; туку ново вино треба да се тура во нови мевови. Крај на петокот Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик22 Не се става ново вино во стари кожни мешини! Новото вино ферментирајќи ќе ги пукне старите мешини! Тогаш и виното ќе истече и мешините ќе се уништат. Ново вино се става во нови мешини!“ Viz kapitola |