Марко 2:14 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов14 И минувајќи, го виде Левија Алфеев, како седи во царинарницата, и му рече: „Врви по Мене!“ И тој стана и тргна по Него. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)14 И минувајќи, го виде Левиј Алфеев, кој седеше на царинарницата и му рече: „Врви по Мене!“ Тој стана и тргна по Него. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)14 И кога одеше, го виде Левиј Алфеев, кој седеше во царинарницата и му рече: „Врви по Мене!“ Тој стана и тргна по Него. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199014 И кога одеше, го виде Левија Алфеев, кој седеше на митницата, и му рече: »Врви по Мене!« Тој стана и тргна по Него. Viz kapitolaСвето Евангелие 200814 И кога одеше, го виде Левија Алфеев, кој седеше на царинарницата, и му рече: – Врви по Мене! Тој стана и тргна по Него. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик14 Одејќи, Исус го забележа Алфеевиот син Левиј. Тој седеше на своето работно место - собирач на данок. Исус го повика: „Дојди и биди Мој следбеник!“ Левиј стана и Му се придружи на Исус. Viz kapitola |