Online Bible

- Reklamy -




Марко 2:12 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

12 И стана, веднаш ја подигна постелата, и излезе пред сите, така што сите се восхитуваа и Го славеа Бога, велејќи: „Такво нешто уште никогаш не видовме!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

12 И тој стана веднаш, па, штом ја зеде постелката, излезе пред сите – така што сите се восхитуваа и Го славеа Бо­га, велејќи: „Никогаш вакво нешто не сме виделе!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

12 И тој стана веднаш, па, штом ја зеде постелката, се појави пред сите – така што сите се восхитуваа и Го славеа Бо­га, велејќи: „Никогаш вакво нешто не сме виделе!“

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

12 И тој стана веднаш, па, штом ја зеде својата постелка, се појави пред сите – така што сите се восхитуваа и Го славеа Бога, велејќи: »Никогаш вакво чудо не сме виделе!«

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

12 И веднаш стана, па штом ја зеде својата постелка, се појави пред сите, така што сите се восхитуваа и Го славеа Бога, велејќи: – Никогаш вакво чудо не сме виделе. Крај на неделата

Viz kapitola kopírovat

Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

12 Пред очите на сите, човекот веднаш стана, си ја зеде постелата и излезе. Луѓето беа вчудовидени и Му оддаваа слава на Бога, велејќи: „Вакво нешто досега не сме виделе!“

Viz kapitola kopírovat




Марко 2:12

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy