Марко 10:24 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов24 А учениците се зачудија од Неговите зборови. Но Исус пак проговори и им рече: „Чеда, колку е тешко да влезат во Божјото Царство, оние кои се надеваат на богатство! Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)24 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но Исус пак им одговори и рече: „Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо! Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)24 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но Исус пак им одговори и рече: „Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо! Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199024 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но Исус пак им одговори и рече: »Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо! Viz kapitolaСвето Евангелие 200824 А учениците се уплашија од зборовите Негови. Но, Исус повторно им одговори и рече: – Чеда, колку им е тешко на оние, што се надеваат на богатството, да влезат во царството Божјо! Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик24 Учениците се изненадија од овие зборови, но Исус продолжи: „Чеда! Тешко се влегува во Божјото царство! Viz kapitola |