Online Bible

- Reklamy -




Лука 8:39 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов

39 “Врати се во својот дом и раскажувај што ти направи Бог!“ И си отиде разгласувајќи по целиот град што му направи Исус.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)

39 „Врати се во домот свој и рас­ка­жу­вај што ти направи Бог!“ Тој си отиде и расправаше по целиот град што му направи Исус.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)

39 „Врати се во домот свој и рас­ка­жу­вај што ти направи Бог!“ Тој си отиде и расправаше по целиот град што му направи Исус.

Viz kapitola kopírovat

Свето Писмо (Гаврилова) 1990

39 Врати се во домот свој и раскажувај што ти направи Бог! Тој си отиде и расправаше по целиот град, што му направи Исус.

Viz kapitola kopírovat

Свето Евангелие 2008

39 – Врати се во домот свој и раскажувај што ти направи Бог! Тој си отиде и расправаше по целиот град што му направи Исус. Крај на неделата

Viz kapitola kopírovat

Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик

39 но Исус го одби, велејќи му: „Врати се дома и раскажувај за ова што Бог го направи за тебе!“ Така тој отиде и на целиот град му раскажуваше што направи Исус за него.

Viz kapitola kopírovat




Лука 8:39

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy