Лука 8:10 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов10 Тој пак им рече: „Вам ви е дадено да ги знаете тајните на Божјото Цар-ство; а на другите им се даваат во параболи, така што: гледајќи да не гледаат и слушајќи да не разбираат. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)10 Тој рече: „Вам ви е дадено да ги знаете тајните на царството Божјо, а на другите ќе им се зборува со параболи, да гледаат, а да не видат, и да слушаат, а да не разберат! Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)10 Тој рече: „Вам ви е дадено да ги знаете тајните на царството Божјо, а на другите ќе им се зборува со параболи, да гледаат, а сепак да не видат, и да слушаат, а сепак да не разберат! Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199010 Он рече: »Вам ви е дадено да ги знаете тајните на царството Божјо, а на другите ќе им се зборува во параболи, та гледајќи да не виѓаат, и слушајќи да не разбираат. Viz kapitolaСвето Евангелие 200810 Он рече: – Вам ви е дадено да ги знаете тајните на царството Божјо, а на другите ќе им се говори во параболи, та, гледајќи – да не видат, и слушајќи – да не разбираат. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик10 а Тој им рече: „Вам ви е дадено да ги запознаете тајните на Божјото царство, а на другите им се кажува преку споредби, за да гледаат, но да не видат, да слушаат, но да не разберат.“ Viz kapitola |