Лука 17:7 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов7 “Кој од вас - ако има слуга - кој ора или го чува стадото, ќе му рече, кога ќе се врати од поле: „Дојди бргу и прилегни покрај трпезава!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)7 Кој од вас, кога ќе се врати од поле неговиот слуга, кој орал или чувал овци, веднаш ќе му рече: ‚Дојди бргу и седни на трпеза!‘ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)7 Кој од вас, кога ќе се врати од поле неговиот слуга, кој орал или чувал овци, веднаш ќе му рече: ‚Дојди бргу и седни на трпеза!‘ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19907 Кој од вас, кога се врати неговиот слуга од поле, орач или овчар, веднаш ќе му рече: ‚Дојди бргу и седни на трпеза!‘ Viz kapitolaСвето Евангелие 20087 Кој од вас, кога ќе се врати неговиот слуга од поле, орач или овчар, веднаш ќе му рече: дојди бргу и седни на трпеза? Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик7 „Замислете си дека имате слуга кој сте го пратиле да ора или да ви ги пасе овците. Кога ќе се врати од полето, дали најпрво му велите: ,Седни и бргу вечерај!?‘ Viz kapitola |