Лука 12:22 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов22 Уште им рече на Своите ученици: „Затоа ви велам: не грижете се за својата душа - што ќе јадете; ниту за телото свое - што ќе облечете; Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)22 И им рече на учениците Свои: „Затоа ви велам: не грижете се за душата своја што ќе јадете, ниту за телото свое што ќе облечете. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)22 И им рече на учениците Свои: „Затоа ви велам: не грижете се за душата своја што ќе јадете, ниту за телото свое што ќе облечете. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199022 И им рече на учениците Свои: »Затоа ви велам: не грижете се за душата своја, што ќе јадете, ниту за телото свое, што ќе облечете. Viz kapitolaСвето Евангелие 200822 И им рече на учениците Свои: Читај во понеделникот Затоа ви велам: – не грижете се за душата своја, што ќе јадете, ниту за телото свое, што ќе облечете. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик22 Потоа Исус им се обрати на Своите ученици: „Затоа ви велам: не грижете се премногу за храната и за облеката што ви е потребна. Viz kapitola |