Лука 11:34 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов34 Светило на телото е твоето око. Ако твоето око е бистро - целото твое тело е осветлено; ако пак е зло, во мрак е и твоето тело. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)34 Твоето око е светило на твоето тело. Ако твоето око е здраво, и целото твое тело ќе биде светло; а ако биде лошо, и твоето тело ќе биде темно; Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)34 Твоето око е светило на твоето тело. Ако твоето око е здраво и чисто, и целото твое тело ќе биде светло; а ако биде лошо, и твоето тело ќе биде темно; Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199034 Светило за телото е окото; ако твоето око биде чисто, и целото твое тело ќе биде светло; а ако биде лукаво, и твоето тело ќе биде темно; Viz kapitolaСвето Евангелие 200834 Светило за телото е окото; ако твоето око биде чисто, и целото твое тело ќе биде светло; а ако биде лукаво, и твоето тело ќе биде темно; Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик34 Вашите очи се светилка за телото. Здравото и бистро око ја пропушта светлината во целото тело и тоа ќе ви биде осветлено. Лошото око не ја пропушта светлината и целото тело ќе ви потоне во мрак. Viz kapitola |