Јован 9:21 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов21 а како гледа сега, не знаеме; или - кој му ги отвори очите - ние не знаеме. Прашајте го него, тој е возрасен, самиот нека зборува за себе.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)21 но како сега гледа, не знаеме; или, кој му ги отвори очите, не знаеме. Тој е голем; прашајте го него, нека ви каже сам за себе!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)21 но како сега гледа, не знаеме; или, кој му ги отвори очите, не знаеме. Тој е голем; прашајте го него, нека ви каже сам за себе!“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199021 но како сега гледа, не знаеме; или, кој му ги отвори очите, не знаеме. Тој е голем; прашајте го него, нека ви каже сам за себе!« Viz kapitolaСвето Евангелие 200821 ама како сега гледа, не знаеме; или, кој му ги отвори очите, не знаеме. Тој е голем; прашајте го него, самиот нека ви каже за себе. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик21 Но, како тоа сега гледа - не знаеме. Ниту, пак, го знаеме Човекот што му ги отворил очите. Прашајте го него, тој е возрасен и самиот може да зборува за себе!“ Viz kapitola |