Јован 11:32 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов32 А кога Марија дојде таму, каде што беше Исус и кога Го виде падна пред Неговите нозе и Му рече: „Господи, да беше тука, немаше да умре брат ми.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)32 А Марија, штом пристигна таму каде што беше Исус и кога Го виде, падна пред нозете Негови и рече: „Господи, да беше ти овде, немаше да умре брат ми!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)32 А Марија, штом пристигна таму каде што беше Исус и кога Го виде, падна пред нозете Негови и рече: „Господи, да беше ти овде, немаше да умре брат ми!“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199032 А Марија, штом пристигна таму, каде што беше Исус и кога Го виде, падна пред нозете Негови и рече: »Господи, да беше Ти овде, немаше да умре брат ми.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200832 А Марија, штом пристигна таму каде што беше Исус, кога Го виде, падна пред нозете Негови и Му рече: – Господи, да беше Ти овде, немаше да умре брат ми! Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик32 Кога Марија дојде до местото каде што беше Исус и кога Го виде, клекна пред Неговите нозе и Му рече: „Господе, да беше Ти овде мојот брат немаше да умре!“ Viz kapitola |