Јаков 4:13 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов13 Слушајте сега вие, кои велите: „Денес или утре ќе одиме во овој или во оној град, и таму ќе останеме една година, и ќе тргуваме и ќе спечалиме“, Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)13 Слушајте сега вие, кои велите: „Денес или утре ќе тргнеме во оној град и таму ќе останеме една година, ќе тргуваме и ќе спечалиме“, Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)13 Слушајте сега вие, кои велите: „Денес или утре ќе тргнеме во оној град и таму ќе останеме една година, ќе тргуваме и ќе спечалиме“, Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199013 Слушајте сега вие, кои велите: »Денес или утре ќе тргнеме во оној град и таму ќе останеме една година, ќе тргуваме и ќе спечалиме«, Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик13 Слушнете ме сега вие, кои велите: „Денес или утре ќе одиме во тој и тој град и таму една година ќе работиме, ќе тргуваме и ќе заработиме.“ Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 202313 Слушајте сега вие, кои велите: „Денес или утре ќе одиме во оној град и таму ќе останеме една година, ќе тргуваме и ќе спечалиме“, Viz kapitola |