Евреите 2:9 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов9 Но Го гледаме Исуса „Кој беше направен само за малку понизок од ангелите“ - овенчан со слава и чест заради смртното страдање, та по Божјата благодат да ја вкуси смртта за сите. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)9 А гледаме дека Исус Христос, Кој за кратко време беше поставен пониско од ангелите, поради претрпената смрт беше овенчан со слава и чест, та, по Божјата благодат, Тој да вкуси смрт за сите. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)9 А гледаме дека Исус Христос, Кој за кратко време беше поставен пониско од ангелите, поради претрпената смрт беше овенчан со слава и чест, та, по Божјата благодат, Тој да вкуси смрт за сите. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19909 А гледаме дека Исус Христос, Кој беше нешто малку понизен од ангелите, поради претрпената смрт се увенча со слава и чест, та, по Божјата благодат, да вкуси смрт за сите. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик9 Но Го гледаме Исуса - Кој иако за кратко време беше на пониско место од ангелите, за да страда и да умре за сите, покажувајќи ни ја Божјата благонаклоност - сега Тој е овенчан со слава и чест! Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20239 А гледаме дека Исус, Кој само за малку беше поставен пониско од ангелите, поради страдањето до смрт беше овенчан со слава и чест, за, по Божјата благодат, Тој да вкуси смрт за сите. Viz kapitola |