Евреите 12:11 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов11 Навистина, секоја казна во сегашноста не изгледа дека е за радост, туку за жалост. Но, подоцна им донесува мирен плод на праведност на оние, кои се обучувале преку неа. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)11 Секоја казна во почетокот не се покажува дека е за радост, туку за жалост; но потоа на оние што ќе се поучат од неа таа ќе им принесе мирен род на праведност. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)11 Секоја казна во почетокот не се покажува дека е за радост, туку за жалост; но потоа на оние што ќе се поучат од неа таа ќе им принесе мирен род на праведност. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199011 Секоја казна однапред не се покажува дека е за радост, туку за жалост; но потоа на свикнатите на неа таа ќе им принесе мирен род на праведност. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик11 Ниедно укорување не е пријатно; тоа е дури болно во времето кога го примаме. Но подоцна, оние што се одгледани во дисциплина, ќе пожнеат плод на спокојство и праведен живот. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 202311 Секоја казна во почетокот не изгледа дека е за радост, туку за жалост; но потоа таа им принесува мирен род на праведност на оние што ќе се поучат од неа. Viz kapitola |