Евреите 11:12 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов12 Затоа од еден и тоа речиси мртов, се намножи многу народ „како небесните ѕвезди и како песокта на морскиот брег, што не може да се изброи.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)12 И така од еден, и тоа остарен, се родија толку многу, колку што се ѕвездите на небото, и колку што е безбројниот песок на морскиот брег. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)12 И така од еден, и тоа остарен, се родија толку многу, колку што се ѕвездите на небото, и колку што е безбројниот песок на морскиот брег. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199012 И поради тоа од еден, и при тоа застарел, се родија толку многу, колку што се ѕвездите на небото, и колку што е безбројниот песок на морскиот брег. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик12 Иако Авраам беше близу до умирачка, од овој единствен човек произлегоа толку потомци, колку што има ѕвезди на небото и неброени зрнца песок на морскиот брег. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 202312 И така од еден, и тоа речиси мртов, се родија толку многу, колку што се ѕвездите на небото и колку што е безбројниот песок на морскиот брег. Viz kapitola |