Марко 14:21 - Свето Евангелие 200821 Но Синот Човечки иде, како што е напишано за Него; ама тешко му на тој човек, преку кого Синот Човечки ќе биде предаден; подобро ќе беше за тој човек, да не беше се родил. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)21 Но Синот Човечки заминува, како што е пишано за Него. Само тешко му на оној човек, преку кого Синот Човечки ќе биде предаден; подобро ќе беше за тој човек, да не се беше родил!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)21 Но Синот Човечки заминува, како што е пишано за Него. Само тешко му на оној човек, преку кого Синот Човечки ќе биде предаден; подобро ќе беше за тој човек, да не се беше родил!“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199021 Но Синот Човечки иде, како што е напишано за Него. Само тешко му на оној човек, преку кого Синот Човечки ќе биде предаден; подобро ќе беше за тој човек, да не беше се родил!« Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов21 Човечкиот Син си оди, како што е напишано за Него; но горко му на тој човек, преку кого Човеч-киот Син ќе биде предаден. Подобро би му било на тој човек, да не се родил.“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик21 Јас, Синот Човечки, ќе умрам, како што е претскажано за Мене. Но тешко си му на човекот што ќе Ме предаде Мене, Синот Човечки! За тој човек, подобро ќе беше воопшто да не се родеше!“ Viz kapitola |