Марко 8:33 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)33 А Тој, кога се заврте и ги погледна учениците Свои, му забрани на Петар да говори и рече: „Бегај од Мене, сатано! Зашто не мислиш на она што е Божјо, туку на она што е човечко!“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)33 А Тој, кога се заврте и ги погледна учениците Свои, му забрани на Петар да говори и рече: „Бегај од Мене, сатано! Зашто не мислиш на она што е Божјо, туку на она што е човечко!“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199033 А Он, кога се заврте и ги погледна учениците Свои, му забрани на Петра да говори и рече: »Бегај од Мене, сатано! Оти не мислиш на она што е Божјо, туку на она што е човечко.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200833 А Он, кога се заврти и ги погледна учениците Свои, му забрани на Петра да говори и рече: – Бегај од Мене, сатано! Оти не мислиш на она што е Божјо, туку на она што е човечко. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов33 Но Тој се заврте и ги погледна Своите ученици, го укори Петра и рече: „Оди си од Мене, сатано, зашто ти не мислиш за она што е Божјо, туку за она што е човечко.“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик33 Исус се сврте кон Своите ученици, а потоа со строг глас му рече на Петар: „Бегај од Мене, Сатано! Тоа што го велиш е човечко размислување, а не Божјо!“ Viz kapitola |