Марко 8:12 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)12 А Тој воздивна длабоко и рече: „Зошто овој род бара знак? Вистина ви велам: нема да му се даде знак на овој род.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)12 А Тој воздивна длабоко и рече: „Зошто овој род бара чудесен знак? Вистина ви велам: нема да му се даде чудесен знак на овој род.“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199012 А Он воздивна длабоко и рече: »Зошто овој бара чудо? Вистина ви велам: нема да се даде чудо на овој род.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200812 А Он воздивна длабоко и рече: – Зошто овој род бара знак? Вистина ви велам: нема да му се даде знак на овој род. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов12 А Тој воздивна, со својот дух и рече: „Зошто ова поколение бара знак? Вистина ви велам, нема да му се даде знак на овој род.“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик12 Исус длабоко воздивна и рече: „Зошто постојано барате некаков чудотворен знак? Ве уверувам дека на вашата генерација таков знак нема да и се даде!“ Viz kapitola |