Лука 9:61 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)61 Потоа некој друг Му рече: „Господи, ќе одам по Тебе, но дозволи ми најнапред да се простам со своите домашни.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)61 Потоа некој друг Му рече: „Господи, ќе одам по Тебе, но дозволи ми најнапред да се простам со своите домашни.“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199061 А друг еден рече: »Господи, ќе одам по Тебе, но позволи ми најнапред да се простам со своите домашни.« Viz kapitolaСвето Евангелие 200861 А еден друг рече: – Господи, ќе идам по Тебе, но дозволи ми најнапред да се простам со своите домашни. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов61 Рече и друг: „Јас ќе Те следам, Господи, но дозволи ми прво да се простам со своите домашни!“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик61 И трет човек Му се обрати на Исус: „Ќе тргнам со Тебе, Господе, но дозволи ми најпрво да отидам и да се збогувам со моето семејство!“ Viz kapitola |