Јован 20:29 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)29 Исус му рече: „Ти поверува затоа што Ме виде; блажени се оние кои не виделе, а поверувале.“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)29 Исус му рече: „Тома, ти поверува затоа што Ме виде; блажени се оние кои не виделе, а поверувале.“ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199029 Исус му рече: »Тома, ти поверува, оти Ме виде; блажени се оние, кои не виделе, а поверувале!« Viz kapitolaСвето Евангелие 200829 Исус му рече: – Тома, ти поверува, оти Ме виде; блажени се оние, кои не виделе, а поверувале. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов29 Исус му рече: „Поверува, зашто Ме виде. Блажени се кои не виделе, а поверувале.“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик29 А Исус му рече: „Ти поверува затоа што Ме виде; благословени се оние што веруваат, иако не Ме виделе!“ Viz kapitola |