Римјаните 2:1 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)1 И така, немаш изговор, о човеку, кој и да си ти, зашто со каков суд судиш друг, со таков се осудуваш сам, бидејќи ти, кој судиш, го правиш истото. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)1 И така, немаш изговор, о човеку, кој и да си ти, зашто со каков суд судиш друг, со таков се осудуваш сам, бидејќи ти, кој судиш, го правиш истото. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19901 И така, не можеш да се изговараш, о човеку, кој и да си ти, оти со каков суд судиш друг, со таков се осудуваш сам, бидејќи ти, кој судиш, го правиш истото. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов1 Затоа немаш изговор човеку, кој судиш - кој и да си ти - зашто судејќи го другиот, самиот се осудуваш; бидејќи ти кој судиш, го правиш истото. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик1 Затоа, ниеден човек нема оправдување! Дури ни тој што ги осудува таквите постапки, зашто и самиот е виновен за нив. Тој што им пресудува на другите си пресудува и себеси! Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20231 Затоа, немаш изговор ти човеку, што судиш, кој и да си, зашто за она што го осудуваш другиот самиот себеси се осудуваш, бидејќи ти, што судиш, го вршиш истото. Viz kapitola |