Матеј 23:30 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)30 па велите: ‚Да живеевме во дните на нашите татковци, немаше да станеме нивни соучесници во крвта на пророците.‘ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)30 па велите: ‚Да живеевме во дните на нашите татковци, немаше да станеме нивни соучесници во крвта на пророците.‘ Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199030 па велите: ‚Ако живеевме во дните на нашите татковци, немаше да станеме нивни соучесници во крвта на пророците‘. Viz kapitolaСвето Евангелие 200830 и велите: – ако живеевме во дните на нашите татковци, немаше да станеме нивни соучесници во крвта на пророците; Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов30 и велите: „Ако живее-вме во деновите на нашите татковци, не ќе бевме нивни соучесници во крвта на пророците.“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик30 и велите: ,Да живеевме во времето на нашите предци, ние немаше да соучествуваме во убивањето на пророците!‘ Viz kapitola |