Марко 2:9 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)9 Што е полесно да му кажам на фатениот: ‚ти се простуваат гревовите‘, или да речам: ‚дигни се, земи ја постелката своја и оди‘? Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)9 Што е полесно да му кажам на фатениот: ‚ти се простуваат гревовите‘, или да речам: ‚Стани, земи ја постелката своја и оди‘? Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 19909 Што е полесно да му кажам на фатениот: ти се простуваат гревовите или да речам: дигни се, земи ја постелката своја и оди? Viz kapitolaСвето Евангелие 20089 Што е полесно, да му кажам на фатениов: – ти се простуваат гревовите, или да речам: – стани, земи ја постелката своја и оди? Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов9 Што е полесно да му се рече на фатениот: ‘Ти се опростуваат гревовите,’ или да му се рече: ‘Стани и земи ја својата постела, и оди!’ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик9 Што е полесно за Мене: да му речам на парализираниот дека му се простуваат гревовите или да му речам да стане, да си ја земе постелата и да си оди дома? Viz kapitola |