Јован 19:24 - Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)24 Тогаш си рекоа: „Да не го расипуваме, но да фрлиме за него ждрепка, чиј ќе биде“ – за да се збидне кажаното во Писмото: „Ги разделија алиштата Мои меѓу себе и за облеката Моја фрлија ждрепка.“ Така и направија војниците. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)24 Тогаш си рекоа: „Да не го раскинуваме, но да фрлиме за него ждрепка, чиј ќе биде“ – за да се збидне кажаното во Писмото: „Ги разделија алиштата Мои меѓу себе и за облеката Моја фрлија ждрепка.“ Така и направија војниците. Viz kapitolaСвето Писмо (Гаврилова) 199024 Тогаш си рекоа: »Да не го расипуваме, но да фрлиме за него ждреб, чиј ќе биде« – за да се збидне кажаното во Писмото: »Ги разделија алиштата Мои меѓу себе и за облеката Моја фрлија ждреб.« Така и направија војниците. Viz kapitolaСвето Евангелие 200824 Тогаш си рекоа: да не го расипуваме, но да фрлиме за него ждрепка, чиј ќе биде; за да се исполни кажаното во Писмо то: „Ги разделија алиштата Мои меѓу себе и за облеката Моја фрлија ждрепка“. Така и направија војниците. Читај на св. крст Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов24 си рекоа меѓу себе: „Да не ја кинеме, туку да фрлиме жрепка за неа, кому ќе му падне!“ за да се исполни Писмото: ‘Ги разделија меѓу себе Моите облеки, и фрлија жрепка за Мојата облека.’ Така постапија војниците. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик24 Затоа тие си рекоа еден на друг: „Да не ја кинеме, туку ајде да фрлиме жрепка за неа, па да видиме кој од нас ќе ја добие!“ Така се исполни Светото Писмо, кое претскажа: „Моите алишта си ги разделија, а за туниката фрлија жрепка.“ Viz kapitola |