Послание на апостол Павле до Тит 2:8 - Свето Писмо (Гаврилова) 19908 слово здраво, без укор, та да се посрами противникот, бидејќи не ќе има да рече ништо лошо за нас. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)8 слово здраво, без укор, та да се посрами противникот, бидејќи не ќе има да рече ништо лошо за нас. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)8 слово здраво, без укор, та да се посрами противникот, бидејќи не ќе има да рече ништо лошо за нас. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов8 здраво и беспрекорно слово, за да се засрами секој противник, немајќи што да каже лошо за нас. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик8 Зборувај умесно и разбирливо, за да не може никој да те прекорува, а секој противник да се засрами, немајќи ништо лошо да каже за тебе. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20238 Словото нека ти е здраво и беспрекорно, та да се посрами противникот, бидејќи не ќе има да рече ништо лошо за нас. Viz kapitola |