Јован 21:23 - Свето Писмо (Гаврилова) 199023 И се пренесе овој збор меѓу браќата, дека тој ученик нема да умре. Но Исус не му рече дека нема да умре, туку: »Ако сакам тој да остане, додека дојдам, тебе што ти е?« Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)23 И се пренесе овој збор меѓу браќата дека тој ученик нема да умре. Но Исус не му рече дека нема да умре, туку: „Ако сакам тој да остане додека дојдам, тебе што ти е?“ Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)23 И се пренесе овој збор меѓу браќата дека тој ученик нема да умре. Но Исус не му рече дека нема да умре, туку: „Ако сакам тој да остане додека дојдам, тебе што ти е?“ Viz kapitolaСвето Евангелие 200823 И се пренесе овој збор меѓу браќата, дека тој ученик нема да умре. Но Исус не му рече дека нема да умре, туку: ако сакам тој да остане, додека дојдам, тебе што ти е? Читај на св. Јован Богослов, на литургија Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов23 Така се разнесе зборот, меѓу браќата, дека оној ученик, нема да умре. А Исус не му рече, дека нема да умре, туку: „Ако сакам тој да остане додека не дојдам, што ти е тебе?“ Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик23 Затоа се рашири глас меѓу Христовите следбеници, дека тој ученик нема да умре. Но Исус не рече дека нема да умре, туку: „Ако сакам тој да остане жив додека Јас да се вратам, што ти е тебе грижа?“ Viz kapitola |