Јаков 5:7 - Свето Писмо (Гаврилова) 19907 Бидете трпеливи, браќа мои, до доаѓањето на Господа! Ете, земјоделецот чека драгоцен плод од земјата и долго трпи за него, додека не добие дожд, ран или доцен. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)7 Бидете трпеливи, браќа мои, до доаѓањето на Господ! Ете, земјоделецот чека драгоцен плод од земјата и долго трпи за него, додека не добие дожд, ран или доцен. Viz kapitolaСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)7 Бидете трпеливи, браќа мои, до доаѓањето на Господ! Ете, земјоделецот чека драгоцен плод од земјата и долго трпи за него, додека не добие дожд, ран или доцен. Viz kapitolaБиблија: Стариот и Новиот Завет Константинов7 И така, бидете трпеливи, браќа, до Господовото доаѓање! Ете, земјоделецот го чека скапоцениот род од земјата, чека трпеливо додека не го прими раниот и доцниот дожд. Viz kapitolaДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик7 Имајте трпение, драги пријатели, додека чекате да се врати Господ. Погледнете како земјоделецот трпеливо чека скапоцениот плод на земјата да узрее за жетва, како трпеливо го чека пролетниот и есенскиот дожд. Viz kapitolaНов превод на Новиот Завет 20237 И така, браќа, бидете трпеливи до доаѓањето на Господ! Ете, земјоделецот го исчекува драгоцениот плод од земјата, трпејќи за него, додека не добие ран и доцен дожд. Viz kapitola |