Apocalipsis 3:1 - Ak'aj tu'jil tyol qMan1 Tz'ib'inkujiy lo te nejinel toj Ttanim Dios toj tnam Sardis: Ikytzin ntq'ma'n Jesús, a at Xewb'aj Xjan tuk'a, ex a tzyul te' wuq che'w toj tman q'ob': Wojtzqi'n kyb'inchb'i'n, ex qa nchi ajb'in we'y toj kywutza. Me te we'y, kyimninqi'y toj kyanmi'n. Viz kapitolaMam de Huehuetenango nueva ortografía1 Ex tz'ib'anxa teju anjel at kyxol okslal tuj tnam Sardis: Atzun jlu in tma'n aju at kywuqil T-xew Dios tuk'il ex kyuk'ix qe wuq che'w: Ojtzqi'n kyb'inchb'ene wu'ne, ex b'a'n wu'ne in q'manjtz kyi'je qa itz' qeye, pero kyimni qeye. Viz kapitolaMam of Todos Santos -- Guatemala Unicode1 Bix e tzaj tkbaꞌntl Jesús weya: —Tzꞌiꞌbeqꞌuey te tej nejenel cye ocslal tuj Sardis cyjulu: “Inayena, at wuuk espíritu te Dios wuyena, bix wuuk cheꞌw at wuyena, tzin nkbaꞌna cyjulu: ‘Ntzkiꞌna jma bint cyuꞌna. Tuj cywitz xjal, at cychunkꞌlala tuya Dios. Pero ntzkiꞌna tisencꞌa cyimnekey. Viz kapitolaMam de Huehuetenango Bible1 Ex tz'ibanxa teju anjel at cyxol ocslal tuj tnam Sardis: Atzun jlu in tma'n aju at cywukil T-xew Dios tuc'il ex cyuc'ix ke wuk che'w: Ojtzki'n ke cybinchbene wu'ne, ex ba'n wu'ne in k'manjtz cyi'je ka itz' keye, pero cyimni keye. Viz kapitolaBiblia Mam de Quetzaltenango1 Tz'ib'anxa te anjl ati kyxol okslal aj Sardes, kjalu: Luju' ate' wuq t-xew Dyos tuk'i'l ex wuq che'w toj tq'ob' kjalu: kanli nwitze' tkyaqilju' ntb'incha'na, ex b'i'n wu'ne' nq'umli qa itz'a, extzun kyimniya. Viz kapitolaMam Central (Comitancillo)1 Tzꞌibꞌinkujiy lo te nejinel toj Ttanim Dios toj tnam Sardis: Ikytzin ntqꞌmaꞌn Jesús, a at Xewbꞌaj Xjan tukꞌa, ex a tzyul teꞌ wuq cheꞌw toj tman qꞌobꞌ: Wojtzqiꞌn kybꞌinchbꞌiꞌn, ex qa nchi ajbꞌin weꞌy toj kywutza. Me te weꞌy, kyimninqiꞌy toj kyanmiꞌn. Viz kapitola |