เสคาลิยา 8:23 - Iu-Mien Thai23 เน่น เจี๋ย เญย เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “เถา วั้ว เต๋ย ฮนอย-เหญียะ, ม่าย เหฒียบ เต้า เยียม หม่าน กั๊วะ ก๊อง หญู่งๆ หว่า เญย เมี่ยน, อ๋อย แปง เจี๊ยน เหยียด เต้า ยิวไท เมี่ยน เญย ลุย-จั๊วะ หย่า ก๊อง, ‘ปุน เยีย บัว เหธา เม่ย บัว มี่ง ม่าะ! เหว่ย หฒุ เยีย บัว ไฮ์ ก๊อง ทิน-ฮู่ง เหธา เม่ย บัว เยียม.’” Viz kapitolaIu-Mien Old23 nrnb Jiaj Eei zyruq Navq naaiq kxvq, “Tauj uaq teij Nxib Eia'g, maaib zyepg taub yem maang kua'q kxvq Euvb Euvg waag Eei myenb, xij pcv Jyenq yetg taub yiu-Tai myenb Eei lwib Jua'q yaag kxvq, ‘pun yia Bua Zauj meib Bua mivb maa'b! weig zu'g yia Bua haid kxvq Tinb huvb Zauj meib Bua yem.’+” Viz kapitolaIu-Mien New23 Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Taux wuov deix hnoi-nyieqc, maaih ziepc dauh yiem maanc guoqv gorngv nyungc-nyungc waac nyei mienh, oix baeng jienv yietc dauh Yiutai Mienh nyei lui-juoqv yaac gorngv, ‘Bun yie mbuo caux meih mbuo mingh maah! Weic zuqc yie mbuo haiz gorngv Tin-Hungh caux meih mbuo yiem.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว23 ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຖົາ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ, ມ່າຍ ຕສຽບ ເຕົ້າ ຢຽມ ໝ່ານ ກົ໊ວະ ກ໊ອງ ຫຍູ່ງໆ ຫວ່າ ເຍີຍ ມ່ຽນ, ອ໋ອຍ ແປງ ຈ໊ຽນ ຢຽດ ເຕົ້າ ຢິວໄທ ມ່ຽນ ເຍີຍ ລຸຍ-ຈົ໊ວະ ຢ່າ ກ໊ອງ, ‘ປຸນ ເຢຍ ບົວ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ບົວ ມີ່ງ ມ່າະ! ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເຢຍ ບົວ ໄຮ໌ ກ໊ອງ ທິນ-ຮູ່ງ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ບົວ ຢຽມ.’” Viz kapitola |