เสคาลิยา 8:19 - Iu-Mien Thai19 เน่น เจี๋ย เญย เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “เฝย หฮลา, ฮม์ หฮลา, เธี้ยด หฮลา เหธา เหฒียบ หฮลา, เฒย ไม้ หญั่น หาย หญู่ง เญย ฮนอย-เหญียะ, อ๋อย เหว่ย ยูดา เป๋น เฌียน-โย่ว, อะเฮน้ย, ออน-เหลาะ เญย ฒิบ. ฮนั้ง หน่าย เม่ย บัว อ๋อย หฒุ ฮนั้ม เฒียน เล์ย เหธา แป้ง ออน.” Viz kapitolaIu-Mien Old19 nrnb Jiaj Eei zyruq Navq naaiq kxvq, “feij Laaj, Mmd Laaj, Zyetq Laaj Zauj zyepg Laaj, zei maiq Eang haiq Euvg Eei Nxib Eia'g, xij weig yu-Daa penj Fyenb yrub, a'Neiq, xnb lx'g Eei zipq. Navq naaig meib Bua xij zu'g Namq zyen leid Zauj pcvb xn.” Viz kapitolaIu-Mien New19 Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Feix hlaax, hmz hlaax, cietv hlaax caux ziepc hlaax, zei maiv nyanc haaix nyungc nyei hnoi-nyieqc, oix weic Yu^ndaa benx njien-youh, a'hneiv, orn-lorqc nyei zipv. Hnangv naaic meih mbuo oix zuqc hnamv zien leiz caux baengh orn.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຝີຍ ຫຮລາ, ຮມ໌ ຫຮລາ, ທສຽດ ຫຮລາ ເຖສົາ ຕສຽບ ຫຮລາ, ເຕສີຍ ໄມ້ ຫຍັ່ນ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ເຍີຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ, ອ໋ອຍ ເຫວີ່ຍ ຢູດາ ເປ໋ນ ອຈຽນ-ໂຢ້ວ, ອະເຮນີ້ຍ, ອອນ-ເຫລາະ ເຍີຍ ຕສິ໊ບ. ຮນັ້ງ ໜ່າຍ ເມີ່ຍ ບົວ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮນ້ຳ ຕສຽນ ເລີ໌ຍ ເຖສົາ ແປ້ງ ອອນ.” Viz kapitola |