เสคาลิยา 4:10 - Iu-Mien Thai10 “หาย เต้า หมั่ง เผีย ไฝ-ฟิ้ว สี่ เญย ฮนอย-เหญียะ, นิ่น บัว ตุ๊ ปวัด ตี่ง หฒะ เญย ฮลาง เยียม เสลุบบาเบน เญย ปั์ว ฯฒฯ อะเฮน้ย ไห่. “(วั้ว เต๋ย เสี่ย นอม ตัง เป๊ย เฒี้ยว เญย เสี่ย นอม มฒีง ฒ่า หมั่ง ก๋อม ลู่ง เดี๊ย.”) Viz kapitolaIu-Mien Old10 “haiq taub mavg Piaj faib fiuq sig Eei Nxib Eia'g, ninb Bua tu'q pwatg tivg za'g Eei Laav yem sej-lupq-Baa-Ben Eei puad zyrug a'Neiq haig. “(uaq teij siag nxm tav peiq zyruq Eei siag nxm mziv zaab mavg kxmj luvb Diaq.)” Viz kapitolaIu-Mien New10 “Haaix dauh mangc piex faix-fiuv sic nyei hnoi-nyieqc, ninh mbuo duqv buatc dingc zaqc nyei hlaang yiem Se^lupv^mbaa^mben nyei buoz ziouc a'hneiv haic. “(Wuov deix siec norm dang beiv Ziouv nyei siec norm m'zing zaah mangc gormx lungh ndiev.)” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว10 “ຫາຍ ເຕົ້າ ໝັ່ງ ເຜຍ ໄຝ-ຟິ້ວ ສີ່ ເຍີຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ, ນິ່ນ ບົວ ຕຸ໊ ປວັດ ຕີ່ງ ຕສະ ເຍີຍ ຮລາງ ຢຽມ ເສລຸບບາເບນ ເຍີຍ ປົ໌ວ ຕສ່ຽວ ອະເຮນີ້ຍ ໄຫ່. “(ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ເສ່ຍ ນອມ ຕັງ ເປີ໊ຍ ຕສ໊ຽວ ເຍີຍ ເສ່ຍ ນອມ ມຕສີງ ຕສ້າ ໝັ່ງ ກ໋ອມ ລູ່ງ ເດ໊ຍ.)” Viz kapitola |