เสคาลิยา 3:4 - Iu-Mien Thai4 วั้ว เต้า ฟิน-เมี่ยน ฯฒฯ บั๋ว โซ้ว กะเฮลน วั้ว เต๋ย, “ไจ๊ ฆอย นิ่น ไล่ ฮลบ เญย ลุย-โหว ม่าะ!” นิ่น แอ๋ง ก๊อง บั๋ว โยซูวา, “หมั่ง ม่าะ! เยีย เฒาะ ฆอย เม่ย เญย ฒุ์ย หมี่ อ๊ะ, หย่า อ๋อย ปุน เม่ย ฒุ เหฑว่ย ไห่ เญย ลุย-โหว.” Viz kapitolaIu-Mien Old4 uaq taub finb myenb zyrug Buaj sruq ka'Len uaq teij, “Jaiq Gxi ninb laib Lopq Eei lwib hruj maa'b!” ninb cvj kxvq Buaj yo-su-waa, “mavg maa'b! yia zx'q Gxi meib Eei zwid mig a'q, yaag xij pun meib zu'q Rweig haig Eei lwib hruj.” Viz kapitolaIu-Mien New4 Wuov dauh fin-mienh ziouc mbuox souv ga'hlen wuov deix, “Jaiv nqoi ninh laih hlopv nyei lui-houx maah!” Ninh aengx gorngv mbuox Yo^su^waa, “Mangc maah! Yie zorqv nqoi meih nyei zuiz mi'aqv, yaac oix bun meih zuqv nzueic haic nyei lui-houx.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว4 ວົ້ວ ເຕົ້າ ຟິນ-ມ່ຽນ ຕສ່ຽວ ບົ໋ວ ໂຊ້ວ ກະເຮລນ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ, “ໄຈ໊ ອກອຍ ນິ່ນ ໄລ່ ຮລົບ ເຍີຍ ລຸຍ-ໂຫວ ມ່າະ!” ນິ່ນ ແອ໋ງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ໂຢຊູວາ, “ໝັ່ງ ມ່າະ! ເຢຍ ເຕສ໊າະ ອກອຍ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ ໝີ່ ອ໊ະ, ຢ່າ ອ໋ອຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ຕສຸ໊ ເດສວີ່ຍ ໄຫ່ ເຍີຍ ລຸຍ-ໂຫວ.” Viz kapitola |