หล่าว ย่าง 6:6 - Iu-Mien Thai6 เยีย ฯฒฯ ไฮ์ ฮนั้ง ก๊อง หว่า เญย เฉีย เยียม วั้ว เต๋ย เปยย เต้า นั่ง เญย กะน้าย บุด๋ง ก๊อง, “เหยียด ฮนอย เญย กง-ฒิ่น ขูง ม์าย ตุ๊ เหยียด จาน เบย้า วิด เฮม้ย ไฟ ปัว จาน เบย้า บาลี เญย เฮม้ย ฮนั้ง. หย่า ไม้ ตู๋ง โหฒว หว่าย กะลั้น โย่ว เหธา อะหงุ่น ติ๊ว.” Viz kapitolaIu-Mien Old6 yia zyrug haid Navq kxvq waag Eei Qiaj yem uaq teij pyei taub navb Eei ka'naaiq Bu'Dovj kxvq, “yetg Nxi Eei kovb zinb Kuvj maaid tu'q yetg Jaan Byaub witq Meiq fai pua Jaan Byaub Baa-li Eei Meiq Navq. yaag maiq tuvq zruj waaig ka'lanq yrub Zauj a'vung tiuq.” Viz kapitolaIu-Mien New6 Yie ziouc haiz hnangv gorngv waac nyei qiex yiem wuov deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv mbu'ndongx gorngv, “Yietc hnoi nyei gong-zinh kungx maaiz duqv yietc jaan mbiauh witv hmeiv fai buo jaan mbiauh mbaali nyei hmeiv hnangv. Yaac maiv dungx zoux waaic ga'lanv youh caux a'ngunc diuv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว6 ເຢຍ ຕສ່ຽວ ໄຮ໌ ຮນັ້ງ ກ໊ອງ ຫວ່າ ເຍີຍ ເຖຈຍ ຢຽມ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ເປຢີຍ ເຕົ້າ ນັ່ງ ເຍີຍ ກະນ້າຍ ບຸດົ໋ງ ກ໊ອງ, “ຢຽດ ຮນອຍ ເຍີຍ ກົງ-ຕສິ້ນ ຂູງ ມ໌າຍ ຕຸ໊ ຢຽດ ຈານ ເບຢົ້າ ວີດ ເຮມີ້ຍ ໄຟ ປົວ ຈານ ເບຢົ້າ ບາລີ ເຍີຍ ເຮມີ້ຍ ຮນັ້ງ. ຢ່າ ໄມ້ ຕູ໋ງ ໂຕສ໋ວ ຫວ່າຍ ກະລັ້ນ ໂຢ້ວ ເຖສົາ ອະຫງຸ່ນ ຕິ໊ວ.” Viz kapitola |