หล่าว ย่าง 18:19 - Iu-Mien Thai19 นิ่น บัว ฯฒฯ เญา เนีย-บูง ฮ์า กั้น เญย มฆ้อง, ปุน ธีง นิ่น บัว เฑ่า ไห่, ฯฒฯ เญี้ยม เจี๊ยน ก๊อง, “‘เฑ่า ไห่ อ๊ะ. หฒะเก้ง! เฑ่า ไห่ น้าย นอม ต้ม ฒี่ง อ๊ะ. ตะฟ่าน ม่าย ฑั้ง ยั่ง ค้อย เญย เมี่ยน เขา น้าย นอม ฒี่ง จ๋าย ไห่ เญย หัว ปุ๊ด ฒ่อย. เหยียด ซี่ เกน ฮนั้ง, นิ่น เป๋น เดา-ฮวาง หมี่ อ๊ะ. Viz kapitolaIu-Mien Old19 ninb Bua zyrug Eau niab Buv haad kanb Eei mGxvq, pun Ziv ninb Bua Raub haig, zyrug Eyemq Jyenq kxvq, “+‘Raub haig a'q. za'kevb! Raub haig naaiq nxm tomb zivb a'q. ta'faanb maaib Ravq yavb Kxiq Eei myenb Kauj naaiq nxm zivb Jaaij haig Eei huaj putq zxib. yetg sib ken Navq, ninb penj Daub Waav mig a'q. Viz kapitolaIu-Mien New19 Ninh mbuo ziouc nyau nie-mbung haaz ganh nyei m'nqorngv, bun cing ninh mbuo nzauh haic, ziouc nyiemv jienv gorngv, “+‘Nzauh haic aqv. Za'gengh! nzauh haic naaiv norm domh zingh aqv. Da'faanh maaih nzangv yangh koiv nyei mienh kaux naaiv norm zingh jaaix haic nyei huox butv zoih. Yietc sih gen hnangv, ninh benx ndau-huaang mi'aqv. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ນິ່ນ ບົວ ຕສ່ຽວ ເຍົາ ເນຍ-ບູງ ຮ໌າ ກັ້ນ ເຍີຍ ມອກ໊ອງ, ປຸນ ທສີງ ນິ່ນ ບົວ ເດສົ້າ ໄຫ່, ຕສ່ຽວ ຍ້ຽມ ຈ໊ຽນ ກ໊ອງ, “‘ເດສົ້າ ໄຫ່ ອ໊ະ. ຕສະເກ້ງ! ເດສົ້າ ໄຫ່ ນ້າຍ ນອມ ຕົ້ມ ຕສີ້ງ ອ໊ະ. ຕະຟ່ານ ມ່າຍ ດສັ໊ງ ຢັ້ງ ຄ້ອຍ ເຍີຍ ມ່ຽນ ເຂົາ ນ້າຍ ນອມ ຕສີ້ງ ຈ໋າຍ ໄຫ່ ເຍີຍ ຫົວ ປຸ໊ດ ຕສ້ອຍ. ຢຽດ ຊີ່ ເກນ ຮນັ້ງ, ນິ່ນ ເປ໋ນ ເດົາ-ຮວາງ ໝີ່ ອ໊ະ. Viz kapitola |